<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss'><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378</id><updated>2009-11-11T20:14:38.570-07:00</updated><title type='text'>絵巻三昧</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>143</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-9211033640146009315</id><published>2009-11-07T20:04:00.001-07:00</published><updated>2009-11-07T20:04:39.831-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='マルチメディア'/><title type='text'>TTSを思い出す</title><summary type='text'>明日の日曜日、勤務大学の教室にて小さな集まりが予定され、一時間ほどおしゃべりの時間を与えられた。集まってくるのは、日本語教育に関心を持ち、あるいはそれに携わっている方々である。思いついたテーマは、「音をめぐって」。自分の関心事をぶっつけてみて、どのような反応が起こるか、内心楽しみにしている。   話の一つに、音をめぐる歴史的な変化を取り上げよう。音・声を記録するために、人間が最初に案出したのは、ほかならぬ文字だったろう。その目で見れば、ほんの最近になって、音声を物理的に記録し、思う通りに再現する方法がようやく実現できた。それが大きなディスクであり、だんだん小さくなっていくテープであり、いまはデジタル信号である。記録するメディアの変化により、記録する分量も飛躍的に増えた。どんなに大きな図書館でも、音声を記録するテープを対象となればついつい所蔵する方針を丁寧に考え直さなければならないが、</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/9211033640146009315/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=9211033640146009315&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/9211033640146009315'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/9211033640146009315'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/11/tts.html' title='TTSを思い出す'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-5896738520735639909</id><published>2009-10-31T20:19:00.001-06:00</published><updated>2009-11-02T14:35:05.786-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='研究を語り合う'/><title type='text'>論文集到着</title><summary type='text'> 一年前のいまごろ、古典文学をテーマにしたシンポジウムに参加してハーバード大学を訪れた。その間のことをこのブログにも数回書いた。その集まりの成果は、一年も経たないうちにりっぱな論文集になり、今週の初頭、編集出版元の国文学研究資料館より送られてきた。一冊の論集を形にするためにどれだけの人々が苦労を重ねてきたのかと思いかえしながら、はるばる海を越えて送られてきたものを手にして、感慨深い。感謝の念をここに記しておきたい。   思えば二日程度の集まりでしたが、その企画となればじつに長かった。最初にこの集まりのことを聞いたのは、たしか2007年の春、学生たちを連れて専修大学で語学研修を行う間のことだった。学生たちが使う狭い教室に入り、インターネットのアクセスもままならない状態の中であれこれとやりとりをしていたことは、いまでも鮮明に覚えている。それまでには企画がすでにかなり続</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/5896738520735639909/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=5896738520735639909&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/5896738520735639909'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/5896738520735639909'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/10/blog-post_31.html' title='論文集到着'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-6743522198768597015</id><published>2009-10-24T17:00:00.001-06:00</published><updated>2009-10-24T17:00:30.870-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='マルチメディア'/><title type='text'>ストリートビューがやってきた</title><summary type='text'>学生に教わって、自分が生活して町を含めて、カナダのいくつかの都市がグーグルの「ストリートビュー」に登場したことが分かった。これまで、東京やボストンの旅行にかなり使っていたがために、なんとなくずっと楽しみにしていて、さっそくアクセスして眺めてみた。日常生活しているだけに、ついつい時間を忘れてあっちこっちを見て回った。   まず画像の画質もアクセススピードも前よりさらに快適になったとの印象を受けた。ストリートビューの魅力は、なによりもいつまでも続く町の風景なのだ。毎日通っているところ、知識として持っていてもいまだ訪ねていないところ、噂ばかり聞いてとても実際に行ってみることなど適えそうもないところ、などなど、頭の中に浮かんだ予想や期待に照らし合わせつつ、目の前に延々と展開してくるビジュアル的な風景は、実に素晴らしい。   実際の生活の中でも、これまで数回、カメラを屋根 に高く据えつけた車を目撃</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/6743522198768597015/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=6743522198768597015&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/6743522198768597015'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/6743522198768597015'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/10/blog-post_24.html' title='ストリートビューがやってきた'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-2318971558940871963</id><published>2009-10-17T20:22:00.002-06:00</published><updated>2009-10-31T14:16:42.764-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='研究を語り合う'/><title type='text'>東京一週間</title><summary type='text'>昨日、短い東京への旅行から戻ってきた。国際交流基金の招待を受けて、箱根、赤坂と三日間の会議に出席し、世界から集まってきた学者たちととても有意義な交流が出来た。   会議のテーマは、「世界日本研究者フォーラム」。十四の国から十六人の研究者が集まり、いま現在の世界における日本研究ということをテーマに、実に自由自在に語りあった。いうまでもなく研究者たちはそれぞれに違う国からだけではなく、研究分野もかなり離れていて、発言の内容もほぼその国における日本研究という、かなり巨視的なものだった。とりわけ研究や教育におけるお国の自慢話、あるいはその国ならではの期待などがさかんに議論され、国が違うと事情がこんなにも違うんだと改めて認識させられ、「世界の日本研究」といわれても、まったく違う世界のことをはじめて聞かされたものだとの思いに打たれたのは、一度や二度に止まらなかった。それに加えて、休憩時間での会話</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/2318971558940871963/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=2318971558940871963&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/2318971558940871963'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/2318971558940871963'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/10/blog-post_17.html' title='東京一週間'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-7759029522449319832</id><published>2009-10-10T12:40:00.002-06:00</published><updated>2009-10-31T14:19:42.533-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='研究を語り合う'/><title type='text'>JSAC・2009</title><summary type='text'>先週の週末、JSAC2009学会に出て、デジタルと古典画像をテーマに短い発表をしてきた。三日にわたる会議の長いスケジュールの中の、もっとも後ろの位置を与えられて、発表が始まったのは、すでに日曜日の昼ごろだった。学会の場所は隣の町にある大学だということで、交通的には他の参加者と比べてすこし有利だという判断からだろうか。それでも運転して３時間ぐらい離れたところだった。遠路の人々はほとんど帰ってしまうのではないかと見込んで、プリント資料も10枚程度しか用意しなかったが、結局予想した人数の三倍以上の方々が居残り、話し甲斐を感じた時間だった。   発表の内容は、ほぼ雑誌『文学』に書かせてもらった随筆に沿ったものだった。現状の概観、それに散発な、ところどころ愚痴とも区別を付けがたいような議論に終始するものだが、日常的に考えをし、自分ひとりのささやかな力でもなんらかの作業を試みるための、思考の記録</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/7759029522449319832/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=7759029522449319832&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/7759029522449319832'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/7759029522449319832'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/10/jsac2009.html' title='JSAC・2009'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-467073669989866493</id><published>2009-10-03T23:33:00.001-06:00</published><updated>2009-10-03T23:33:59.189-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ブログ解題'/><title type='text'>絵に耳を欹てる</title><summary type='text'>絵巻のありかたを考える場合、絵を一つのメディアとして眺めるということは、さまざまな新たな視野を開けてくれる。メディアとしての絵に注目すれば、それに並ぶメディア、読むものなら文字あるいは記号やサイン、体の五感でアクセスするものなら音、味などがあると言えよう。   この中では、おそらく音／声のことが一番魅力的ではなかろうか。絵や文字とはまったく異なる次元のものでいながらも、一方では、読まれるものとはつねに互いに支えあうような関係にあって、緊密な連動が認められる。とりわけ多くの人間が文字を読めなかった、あるいは絵そのものに簡単にアクセスできなかった昔の時代であれば、音のメディアとしての役目がとりわけ際立った。   そのような音のことには、なぜかつねに一種の魅力を感じる。できれば、中世の、絵巻が盛んに読まれた、楽しまれた時代のことが知りたい。だが、どうやって探求すべきだろうか。録音という手段も、</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/467073669989866493/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=467073669989866493&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/467073669989866493'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/467073669989866493'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/10/blog-post.html' title='絵に耳を欹てる'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-5184632815953452461</id><published>2009-09-26T22:06:00.001-06:00</published><updated>2009-09-26T22:06:23.389-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='マルチメディア'/><title type='text'>三次元画像の誘惑</title><summary type='text'>デジタル処理とは、広い意味を持ち、しかもその意味が日を追って変わり続ける。古典の画像資料を対象としたそれは、したがってただ記録の媒体を在来の紙あるいはフィルムに取り代わってメモリー・ディスクを持ち出したには限らない。画像をスクリーンやモニターに映し出すのと同時に、人々はさまざまなかつて存在しなかったものに挑戦する。   その中の一つは、いわゆる三次元画像だ。代表的なテーマは、あの洛中洛外図が挙げられる。作品群の形をなす大きな数の名品の作成と伝存、実際の都市景観との対応、いまなお人々の生活が行われつづける時間の連続など、さまざまな要素が重なり、このような試みへの期待が明らかに感じられる。関西地域で生活していれば頻繁にそのような研究の進歩を時の話題として接することができる。たとえば日文研ではすでに十年以上前からこれを課題として取り掛かり、半年ほど前には、立命館大学動体計測研究会主催の</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/5184632815953452461/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=5184632815953452461&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/5184632815953452461'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/5184632815953452461'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/09/blog-post_26.html' title='三次元画像の誘惑'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-627603314036878695</id><published>2009-09-19T19:45:00.001-06:00</published><updated>2009-09-19T19:45:48.686-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='内と外・過去と現在'/><title type='text'>ローマ字はモノグラム</title><summary type='text'>前回に引き続き花押のことを考えてみたい。今度は英語圏に目を向けてみる。そこにも文字と絵との交差というものはもちろん存在している。漢字は花押なら、ローマ字はモノグラム（monogram）だ。   北米で生活していると、日常の中で日本のと違う作法あるいはスタイルをあげるとすれば、そのトップに個人の署名が上げられるだろう。印鑑というものはほぼ存在せず、その代わり署名というのは、仕事の場に限らず、クレジットカードでの買い物などでも頻繁に要求される。最近になって、署名用電子パットを用いるような業種まで多く見られるようになった。自分の署名の書き方を思い巡らし、あれこれと試して見るという経験はいまでも記憶に新しく、成人に向かう若者たちの模索をじかに見つめたことも一度や二度ではない。   しかしながら、そのような署名の文化において、モノグラム はだいぶ異なる役目を果たしている。あえて言えば、漢字圏で署名</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/627603314036878695/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=627603314036878695&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/627603314036878695'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/627603314036878695'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/09/blog-post_19.html' title='ローマ字はモノグラム'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-1979132714074004042</id><published>2009-09-12T13:31:00.001-06:00</published><updated>2009-09-12T15:04:34.146-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='漢字を育んだ時空'/><title type='text'>花押と画押</title><summary type='text'>文字は、それ自体一つのビジュアル的な表現媒体でもある。現代の生活においてこそ、教育基準やらパソコンにおける文字コードやフォントセットやらという過程を経て、文字の同性化がすさまじいスピードで進み、文字のビジュアル的な特性は、わずかに書道などの場において認められるぐらいだ。一方では、歴史的な文化伝統において文字と絵との交差、言い換えれば文字でありながらも絵的な要素を限りなく必要としたものと言えば、おそらくまず「花押」を挙げるべきだろう。   花押という言葉は、最初は日本語の単語として覚えた。とりわけ武士のそれなどを眺めて、言葉とそれが指し示す対象と時代の中における位相など、一つの中世文化のセットとして習い、理解していた。それが唐や宋の文献や詩・詞に頻繁に登場し、りっぱな中国語だと気づいたのは、だいぶ後のことだった。もともとかなり近代まで使われていた言葉には、「画押」がある。発音が近くても、</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/1979132714074004042/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=1979132714074004042&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/1979132714074004042'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/1979132714074004042'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/09/blog-post_12.html' title='花押と画押'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-1494610103500744359</id><published>2009-09-05T18:11:00.002-06:00</published><updated>2009-09-12T11:28:00.356-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='漢字を育んだ時空'/><title type='text'>絵巻から飛び出したパオ</title><summary type='text'>目的もなくインターネットのリンクをあれこれとクリックしているうちに、右の写真（上半分）にたどり着いた。中国の辺地を旅行する愛好家が撮ったスナップ写真だが、いつかどこかで見たことがあるような原風景で、はっと心が打たれた。    写真に写ったのは、あの万里の長城の西の端っこなる嘉峪関にある観光地の一角である。「天下第一墩」という名前で知られているもので、長城のスタート地点としてのシンボル的なものだ。「墩」とは日本語で使われていない文字だが、現代中国語ではかなり使用頻度の高いもので、ここでは土を盛り上げた台、建物の土台といったぐらいの意味を持つ。明の時代に修築した長城の土台が昔の姿をほとんど消えた形の遺跡となり、古戦場の面影を覗かせている。そこで、長城とのゆかりから、新たに復元された軍隊の駐屯地が一つのテーマ区域となり、写真に収めたものだった。    答えはすぐに思いついた。この風景の既視感は</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/1494610103500744359/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=1494610103500744359&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/1494610103500744359'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/1494610103500744359'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/09/blog-post.html' title='絵巻から飛び出したパオ'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_DEopgbfjP4g/SqL-VXAletI/AAAAAAAAAg8/t4knvaEpZuk/s72-c/090905.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-7608985337733772117</id><published>2009-08-29T23:22:00.001-06:00</published><updated>2009-08-29T23:22:59.147-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='絵巻を愉しむ'/><title type='text'>絵巻への視線</title><summary type='text'>中原康富の絵巻鑑賞をめぐり、このブログで一度触れた（2008-01-09）。この夏、さらに声という角度からの思索を試み、康富の日記から着想を得た小論を纏めた。先の週末、ある小さな集まりに参加するために隣の都市にある大学を訪ね、研究の近況を交流するという場が持たれて、自分の持ち時間で論文の内容を報告した。あまり討議する時間がなかったが、それでも考えさせられる質問を一つ受けた。きっと康富の体験があまりにも生き生きとしたものだったからだろう、その質問は、中世の読者として、絵巻に描かれたものをはたしてどのような感覚で読んでいたのだろうか、歴史なのか虚構なのか、というものだった。さっそく頭に浮かんできたのは、例の有名な「絵空事」（『古今著聞集』）だった。ただ、あれは絵師たちが交わした絵についての会話であって、読者への関心には必ずしも答えていない。そこで康富が残した「後三年絵」の鑑賞記をいま一度読み</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/7608985337733772117/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=7608985337733772117&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/7608985337733772117'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/7608985337733772117'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/08/blog-post_30.html' title='絵巻への視線'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-2377752399951549753</id><published>2009-08-22T15:35:00.005-06:00</published><updated>2009-08-22T15:38:27.150-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='漢字を育んだ時空'/><title type='text'>寄せ集めの絵巻</title><summary type='text'>今週、中国の地方新聞を賑わせた一つの小さなニュースがあった。「七君子図」というタイトルをもつ一巻の巻物が地方の美術館である蘇州博物館に所蔵され、報道関係に公開されたということである。ここでは、君子とは竹のことであり、竹をもって聖人君子の清らかな性格を喩えることからこのような対応関係が生まれた。従って「七君子図」といういかにも文人風のタイトルをもつこの巻物の内容は、七枚の異なる竹の絵の寄せ集めである。巻物を仕立てたのは清の時代まで下るもののようだが、描かれた絵は、元の絵師のものだ。六人の絵師の七枚の作品が納められたこと、中の二人はこれ以外確認できる絵作が伝わっていないこと、現代に入ってからの所蔵者が台湾に渡ったこと、中国の国宝（「一級文物」）に指定されてずっと中央の美術館に保存されてきたことなど、人々の注目を集める要素はいくつもあわせ持つ。そこで、今度は中央に寄託されたものが地方に返</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/2377752399951549753/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=2377752399951549753&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/2377752399951549753'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/2377752399951549753'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/08/blog-post_23.html' title='寄せ集めの絵巻'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_DEopgbfjP4g/SpBkzDXbjXI/AAAAAAAAAfs/QeiKDM6zncU/s72-c/090822.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-5096355414432059616</id><published>2009-08-15T12:59:00.002-06:00</published><updated>2009-08-15T13:01:17.493-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='漢字を育んだ時空'/><title type='text'>不具の文字</title><summary type='text'>ニューヨーク・メトロポリタン美術館には、十数年前から寄贈された『孝経図』を所蔵している。北宋の絵師李公麟が描いたものだと伝えられる。このブログにて一度触れたが（2008年12月14日）、ひさしぶりに眺めなおした。今度は、宋の書の代表作として名高い李公麟の文字を見つめた。『孝経』の全文を書き写し、それぞれ対応する章段の絵の後ろに位置するような作りになっている。右の写真は、第12章より切り取った。なんの気なしに眺めて、自分の目を疑った。どれも現在通用する文字とまったく違わず、書としてのスタイルも思わず真似したくなるようなりっぱなものだ。しかし、「敬」という文字は最後の一画を欠く。素晴らしい文字の中に置かれてそれが余計に目立ち、まるで畸形にして異様だ。しかも繰り返して現われているので、無心の手違いではなくて、明らかに意図的なものだった。調べてみれば理由がすぐに分かった。李公麟が生活していた宋の</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/5096355414432059616/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=5096355414432059616&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/5096355414432059616'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/5096355414432059616'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/08/blog-post_16.html' title='不具の文字'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_DEopgbfjP4g/SocFz_FzDhI/AAAAAAAAAfk/bQzym_9FbBI/s72-c/090815.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-746653859771494396</id><published>2009-08-08T21:46:00.003-06:00</published><updated>2009-08-08T21:48:21.340-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='内と外・過去と現在'/><title type='text'>絵と文字の間</title><summary type='text'>周りとの会話で、いつまで経っても記憶に残るものがある。つぎのはその中の一つである。教育を専門とする同僚が雑談で研究室にやってきて、壁に掛けられた書を指さして、「文字を壁に飾るなんて、東洋的なんだな」と洩らした。いささか俄然とした。西洋的に見れば、文字と絵との間には越えられない境があって、意味を伝える役目を持つ文字は絵と違うものだとの認識なんだと、とりあえずそう理解した。ならば両者の融合を西洋の伝統から見出せないものかと、気になった。実際、それだけなら実例はいくらでも見つけ出せる。手っ取り早いのは、前回触れた「ケルズの書」だ。八世紀に作成されたこのアイルランドの国宝（ケルズはアイルランドの東部にある町の地名）は、ラテン語で聖書を写した。今日に伝わる計340丁は、ベラム（皮紙）に記され、まさに文字と絵との競演による美しいものだ。ただし、その文字と絵との関わり方は、たとえば絵巻と比</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/746653859771494396/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=746653859771494396&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/746653859771494396'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/746653859771494396'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/08/blog-post_09.html' title='絵と文字の間'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_DEopgbfjP4g/Sn5G1MnFeEI/AAAAAAAAAfc/k6wpTrRzt_0/s72-c/090808.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-4431404709212919243</id><published>2009-08-01T21:40:00.005-06:00</published><updated>2009-08-01T21:46:02.559-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='内と外・過去と現在'/><title type='text'>図書館という空間</title><summary type='text'>八月に入り、室外の気温が室内を上回る夏らしい日が続いている。週末になって、だいぶ前に話題になった映画「天使と悪魔」を見た。話題作の小説は読み出してはいたが、なぜか期待したものと違い、途中で放り出した。その分、映画ではストーリーと関係なく、贅沢なぐらいの画面があって、それなりに楽しめた。西洋の古典美に飾られた空間については、ほとんどなんの知識も持ち合わせず、古い年輪を伴う西洋の風景には、簡単に圧倒されてしまう。映画には、これでもかとさまざまな造りの教会、観光客で溢れる広場、修復中の殿堂、鎖で閉ざされる会議ホールを見せてくれて、新鮮なものばかりだった。中では、ストーリーの山場の一つには図書館の書庫（アーカイブ）があった。しかしながら、こちらのほうはなぜか日本のどこかの新しい私立大学の図書館の書庫に迷い込んだような感じだった。空気を入れない真空状態など、予期しなかった要素もあった。ただ、肝心の</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/4431404709212919243/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=4431404709212919243&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/4431404709212919243'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/4431404709212919243'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/08/blog-post.html' title='図書館という空間'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_DEopgbfjP4g/SnUK4lUSY6I/AAAAAAAAAfU/yCfnWvhd7Uw/s72-c/090802.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-3384811090350849707</id><published>2009-07-25T20:48:00.001-06:00</published><updated>2009-07-25T20:50:25.886-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='漢字を育んだ時空'/><title type='text'>「彩絵粲然」の日本屏風</title><summary type='text'>中国の古典に見られる日本の美術工芸、とりわけ絵画についての記録は、言葉通りに数えきれないほどあった。一例として、つぎの数行を読んで見よう。日本国、古倭奴国也、自以近日所出、故改之。有画不知姓名、伝写其国風物山水小景、設色甚重、多用金碧。考其真未必有此、第欲彩絵粲然、以取観美也。然因以見殊方異域人物風俗、又蛮陬夷貊，非礼義之地、而能留意絵事、亦可尚也。抑又見華夏之文明、有以漸被、豈復較其工拙耶？現代日本語に訳せば、およそつぎの通りだ。日本国、昔は倭奴国、日が昇るのに近いゆえにこの名に改めた。絵師不明の絵が本朝に伝わり、その国の風物山水などの景色を描いたとされる。その色使いはきわめて誇張的だ。金箔などを多用して、本当の景色を描いているはずはなく、ただ鮮やかな色を狙い、それが美しいと考えただけだ。しかしながら、そこから異国の人物風俗を見ることができよう。開化されず、礼儀も伝わらない土地なのに、</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/3384811090350849707/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=3384811090350849707&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/3384811090350849707'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/3384811090350849707'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/07/blog-post_26.html' title='「彩絵粲然」の日本屏風'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-1839446642718681348</id><published>2009-07-18T17:53:00.000-06:00</published><updated>2009-07-18T17:54:20.988-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ブログ解題'/><title type='text'>音読・蒙古襲来絵詞</title><summary type='text'>「音読・日本の絵巻」に新しいタイトルを加えた。『蒙古襲来絵詞』である。これまでの音読のどのタイトルもけっして「易しい」ものがなかったが、「蒙古襲来」のこの一篇は、詞書との格闘となれば、また格段だった。文字の分量は約9200字、原文と現代語訳の音読は合わせて70分をちょっと超えた。上質な全巻写真、さまざまな研究による翻刻や語彙、段落の内容検討など、基礎的な条件がかなり整備されていると言わなければならない。それに加えて、詞書の原文には人名などの漢字語彙には多くの振り仮名が付けられていることも、声に出して読むためにはなんとも有り難いものだ。それでも、やはり難しかった。まず一番に挙げたいのは、詞書に消えてしまったものがあまりにも多いことだ。中世から伝わる絵巻には、詞書の散逸はむしろつき物だが、この一篇はとりわけ違う。なにせ段落ごとだけではなくて、連続して一行に数文字ずつ読めないのだから、およその</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/1839446642718681348/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=1839446642718681348&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/1839446642718681348'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/1839446642718681348'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/07/blog-post_19.html' title='音読・蒙古襲来絵詞'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-2568628061884487885</id><published>2009-07-11T23:15:00.001-06:00</published><updated>2009-07-11T23:16:56.209-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='詞に耳を傾ける'/><title type='text'>戦場の竹崎季長</title><summary type='text'>『蒙古襲来絵詞』の詞書は、妙な味わいを持つ。一つの絵巻としてきわめて異色なこの作品は、そもそも個人的な記録との立場を貫き、制作者竹崎季長という一人の下級武士の武勇談をもって構成され、それを記録することだけを目的とする。前後して登場したさまざまな人間も、かれを中心とし、戦場におけるかれ自身の伝説的な行動の信憑性を保障するために語られたものばかりだった。その中につぎのエピソードがあった。弘安の役（1281年）の最中、後世には神風と信じられた7月30日の夜の台風が起こった後の出来事である。大勢にやってきた蒙古軍に対して、竹崎たちはおよそ防戦ではなく、敗退する敵を追跡し、すこしでも自分の手にかかる戦果を増やしたいという合戦の流れとなった。そこに、一人の武士から「割れ残」った船に「しかるべき物ども」が乗船したとの情報をもたらされた。これを聞いた季長はとっさにつぎの判断を述べた。「</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/2568628061884487885/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=2568628061884487885&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/2568628061884487885'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/2568628061884487885'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/07/blog-post_12.html' title='戦場の竹崎季長'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_DEopgbfjP4g/SllxsIB8oyI/AAAAAAAAAfM/SKm5lwni8kk/s72-c/090710.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-8350804076051934726</id><published>2009-07-04T23:46:00.001-06:00</published><updated>2009-07-04T23:46:34.975-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ブログ解題'/><title type='text'>会話の日常</title><summary type='text'>大学の研究室にいれば、ときどき誰かがドアを叩く。たいてい教えた、あるいはこれから教えるであろう学生だが、大学という場にさほど縁のない人も現れる。勇気をもって訪ねにやってきたということが顔に書いてあるような、畏まった姿勢であり、こちらもいつになく丁寧に対応する。そのような知らない人々との会話は、どこかスリリングでさえある。まずどの言語を使うかを判断するところから始まる場合が多い。英語が母国語かどうかは、ほぼすぐに見当がつくが、英語でなければ、それが中国語、日本語、ひいては韓国語のどれかとなると、服装や身なりでは簡単に見分けられない。中国語だと言われても、台湾や香港ならなんとか気づくが、マレーシア、ベトナム、あるいはインドネシアなどとなれば、本人が説明するまでとても区別がつかない。しかも共通の母語が中国語だと互いに了解したとしても、そのまま英語での会話を続けたいとの人もけっして少なくない。短</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/8350804076051934726/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=8350804076051934726&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/8350804076051934726'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/8350804076051934726'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/07/blog-post.html' title='会話の日常'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-7657660916524524674</id><published>2009-06-27T20:07:00.005-06:00</published><updated>2009-06-27T20:10:17.039-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ブログ解題'/><title type='text'>声の今とむかし</title><summary type='text'>　　　　　　　　　　　　　　　　　　　（「CAJLE Newsletter」2009年6月号より）大学での講義は四月に終わり、例年と同じように九月までは研究に専念する時間だ。今年は、一年以上前から約束していた一篇の雑誌論文をまず書き上げること。そのテーマは、日本中世の声である。わたしの研究対象は、絵巻という、きわめて日本的な要素の強い中世の古典だ。典型的な絵巻は、詞書と絵とが交互に書き入れられる。このような作品を理解するために、声という視点を持ち込むというアプローチのきっかけは、しかしながら、いたって現在的なものだ。それは、マルチメディア。これまで文学と言えば、言葉の通りの、文によって成された学問であって、文字によって記録された資料に限定してきた。文字記録は当然一つのメディアであるが、それが一つのみで、比較する対象を視野に取り入れないがために、メディアという目で眺めることが少なかった。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/7657660916524524674/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=7657660916524524674&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/7657660916524524674'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/7657660916524524674'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/06/blog-post_28.html' title='声の今とむかし'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-869432625840186559</id><published>2009-06-20T21:45:00.008-06:00</published><updated>2009-06-20T21:54:10.495-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='画面を眺める'/><title type='text'>安禄山の醜態</title><summary type='text'>美人の誉れが高い楊貴妃といえば、入浴を連想するというのが中国の古典教養の一つに数えられる。風呂上りのエロチックな状況がどれだけ語られてきたのだろうか。しかしながら、同じく「長恨歌」をテーマにする絵巻を披いてみれば、そこにはなんと美女ならぬ、いい歳をしているお爺さんが湯船に漬かっている。顎に蓄えたりっぱな髭、締まりを失った裸の体、わけの分からない神妙な表情、過剰なほどに着飾った妙齢の女性たちに囲まれて、まったく不思議な構図だ。堂上には、年齢不詳だが、少なくとも湯船の中の男よりは若く見える男女が対座して、これを見つめる。予備知識を持たないでこれを見れば、誰もが唖然とさせられるものだ。絵巻の詞書を読めばようやく描かれている事情が分かる。つぎのような一行がある。　　かの安禄山をはたかになしてむつきのうへにのせて生れ子なくまねを　　しけるををかしかりて（かの安禄山を裸に成して襁褓の上に乗せて、　　</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/869432625840186559/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=869432625840186559&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/869432625840186559'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/869432625840186559'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/06/blog-post_21.html' title='安禄山の醜態'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_DEopgbfjP4g/Sj2tDkYfS1I/AAAAAAAAAfE/zT62Y9E-AxU/s72-c/090620.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-6603015547961042542</id><published>2009-06-13T19:34:00.012-06:00</published><updated>2009-06-17T22:19:28.731-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='内と外・過去と現在'/><title type='text'>かぐやの着月</title><summary type='text'>今週のニュースに「かぐや」が何回も登場した。月周回衛星かぐやが、予定より四ヶ月ほど長い観察を終え、木曜日の早朝、月に落下した。人造の衛星だから、その終末も人間の希望のままに動かされ、地球からの観察ができるように時間や場所が制御され、その通りの結果になった。正式発表によれば、衝突の閃光などの画像は現在編集中で、近いうちに公開されるとのことである。思えば、月の衛星は最終的には果てしない宇宙に放り出されるのではなく、着地ならぬ着月する形でその寿命を終えるということは、最初からの予定に違いない。それを記述する言葉も、したがって月への「落下」「衝突」に尽きる。人間の最高の知恵を詰め込んだ金属の塊が無人の月球にぶつかり、無数の破片となって消える光景は、どう考えても感傷的なものだ。だが、その衛星に「かぐや」という名前が与えられたところに、われわれの感情の琴線が触れられ、ロマンが生まれる。新聞やテレビの</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/6603015547961042542/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=6603015547961042542&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/6603015547961042542'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/6603015547961042542'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/06/blog-post_14.html' title='かぐやの着月'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_DEopgbfjP4g/SjRTxPkOwQI/AAAAAAAAAe8/rNHxVXVTreI/s72-c/090613.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-5924688783853694955</id><published>2009-06-06T20:11:00.003-06:00</published><updated>2009-06-06T20:12:27.452-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='漢字を育んだ時空'/><title type='text'>宋徽宗・写生珍禽図</title><summary type='text'>一巻の中国絵巻をめぐるニュースが今週の新聞の一角を賑わせた。宋の皇帝徽宗（在位1100-1125）の手による「写生珍禽図」が北京で競売に掛けられ、新たな持ち主を得るようになった。かつては京都にある有隣館も一時期所蔵していたこの巻物が、七年前の競売ではベルギーのコレクターの手に移り、今度は匿名の中国人の所有となった。千年に近い歴史をもつ作品だけあって、ただの古書籍、絵画、あるいは美術品に止まらず、古代からの宝物という形で公の場で現われ、競争の末に新たな所有者の手に移る結果になった。巻物のサイズは、縦27.5ミリ、全長521.5ミリである。もともと内容からすれば「絵巻」と呼ぶにはかなりの躊躇を感じる。十二段に別れて墨絵で描かれたのは、計20羽の鳥たちだけだった。鳥は、画眉（がびちょう）、喜鵲（かささぎ）、戴胜（やつがしら）、麻雀（すずめ）、雉鳩（きじばと）と、異なる種類が集まり、それが一羽か</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/5924688783853694955/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=5924688783853694955&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/5924688783853694955'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/5924688783853694955'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/06/blog-post.html' title='宋徽宗・写生珍禽図'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_DEopgbfjP4g/Sish25X4OpI/AAAAAAAAAe0/A9VTcakftwM/s72-c/090606.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-7714750259720863701</id><published>2009-05-30T22:50:00.000-06:00</published><updated>2009-05-30T22:51:24.344-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='絵と巻物のからくり'/><title type='text'>烏丸光広の覚書</title><summary type='text'>毛利家伝来の『平治物語絵巻（常磐巻）』には、江戸初期の公卿、歌人なる烏丸光広が記した別紙が付く。日付は寛永9年（1632）8月15日。その内容はつぎの通りだ。「この一まきは、仁和寺御むろ法守親王の御手なり。ゑはとさのなにかしと也。おほよそ詞なけれは、そのことはわきえかたし。ゑにうつらされは、そのありさまさたかならす。さるによりて、ゑさうしをとりとりにひめをかせ給ふことは、あかしの中宮、むらさきのうへなと、いまもむかしにおなしかるへし。（この一巻は、仁和寺御室法守親王の御手なり。絵は土佐の何某と也。凡そ詞なければ、その言葉別きえ難し。絵に写らざれば、その有りさま定かならず。さるによりて、絵冊子をとりどりに秘め置かせ給ふことは、明石の中宮、紫の上など、今も昔に同じかるべし。）」詞書の筆者や絵を描いた絵師についての情報を書き留めるためのものだが、絵師の名前は不明のまま、筆者の推定も信用</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/7714750259720863701/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=7714750259720863701&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/7714750259720863701'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/7714750259720863701'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/05/blog-post_31.html' title='烏丸光広の覚書'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_DEopgbfjP4g/SiIMui-uIoI/AAAAAAAAAes/n-fzkVkorOY/s72-c/090530.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1131390175158601378.post-3157802631729391445</id><published>2009-05-23T22:13:00.001-06:00</published><updated>2009-05-23T22:16:47.621-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='マルチメディア'/><title type='text'>デジタル・リサーチ</title><summary type='text'>なにかの課題をめぐってあれこれと考えたら、いまや手を伸ばせば届ける辞書ではなく、まずはキーを叩いて、オンラインであっちこっち見て回る。今度の一週間も、印象に残るデータベースをいくつか使った。意外と助かったという満足感、それに伴う感激。そしてなぜかすぐ感じた不思議なぐらいの疑問や期待。それのメモをここに残そう。「JAIRO」（国立情報学研究所）。「リポジトリ」というまったく耳に慣れない言葉は、いつの間にかここまで大きな流れになってしまった。大学の紀要など、これまでど日本国内でさえどこでも簡単に調べられるわけではない、外国にいればまずは期待できない資料群を、こんなにも手軽にアクセスできるようになったとは。そらに、それほど対象資料の性格のことに拘らずに、学会での配布資料やオンラインの電子展示の解説まで掲載してくれることにも、はなはだ感心した。ただし、対象は少なくとも倍ぐらい拡大すべきだろう。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://emaki-japan.blogspot.com/feeds/3157802631729391445/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1131390175158601378&amp;postID=3157802631729391445&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/3157802631729391445'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1131390175158601378/posts/default/3157802631729391445'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://emaki-japan.blogspot.com/2009/05/blog-post_24.html' title='デジタル・リサーチ'/><author><name>楊　暁捷</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='12985398641227862430'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry></feed>